msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Featured Video\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: YITH <plugins@yithemes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-09 09:58:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 15:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Yithemes <plugins@yithemes.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;_ngettext_noop:1,2;"
"_n_nooop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../plugin-fw\n"

#: includes/classes/class.ywcfav-admin.php:170
msgid "Video Settings"
msgstr "Impostazioni video"

#: includes/classes/class.ywcfav-admin.php:171
msgid "Premium Version"
msgstr "Versione premium"

#: includes/classes/class.ywcfav-admin.php:205
msgid "Featured Video URL"
msgstr "URL video in evidenza"

#: includes/classes/class.ywcfav-admin.php:206
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"

#: includes/classes/class.ywcfav-admin.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the URL for the video you want to show in place of the featured image "
"in the product detail page. (the services enabled are: YouTube and Vimeo )."
msgstr ""
"Inserisci l'URL del video che vuoi mostrare al posto dell'immagine in "
"evidenza nella pagina dettaglio del prodotto (i servizi disponibili sono: "
"%s)."

#: init.php:53
msgid ""
"YITH WooCommerce Featured Video is enabled but not effective. It requires "
"WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Featured Video è abilitato ma non in funzione. Devi "
"installare WooCommerce affinché questo possa funzionare."

#: init.php:66
msgid ""
"You can't activate the free version of YITH WooCommerce Featured Video while "
"you are using the premium one."
msgstr ""
"Non è possibile attivare la versione gratuita di YITH WooCommerce Featured "
"Video mentre si utilizza quella premium."

#: plugin-options/video-settings-options.php:17
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: plugin-options/video-settings-options.php:23
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""

#: plugin-options/video-settings-options.php:30
msgid "Choose the aspect ratio for your video"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the tag <span>, %2$s is the tag </span>
#: templates/admin/premium.php:312
msgid ""
"Upgrade to %1$spremium version%2$s of %1$sYITH WooCommerce Featured  "
"Video%2$s to benefit from all features!"
msgstr ""
"Aggiorna alla %1$sversione premium%2$s di %1$sYITH WooCommerce Featured  "
"Video%2$s per beneficiare di tutte le funzionalità!"

#: templates/admin/premium.php:316 templates/admin/premium.php:466
msgid "UPGRADE"
msgstr "AGGIORNA"

#: templates/admin/premium.php:317 templates/admin/premium.php:467
msgid "to the premium version"
msgstr "alla versione premium"

#: templates/admin/premium.php:323
msgid "Premium Features"
msgstr "Caratteristiche Premium"

#: templates/admin/premium.php:326
msgid "Soundcloud"
msgstr "SoundCloud"

#: templates/admin/premium.php:331
msgid "Audio files by SoundCloud"
msgstr "Audio firmato SoundCloud"

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b> , %3$s is the tag
#. <br>
#: templates/admin/premium.php:336
msgid ""
"One of the new features of the premium version you can benefit from is the "
"freedom to associate one or more %1$sSoundCloud%2$s audio files to your "
"products.%3$s Create the playlist of the tracks you want to link to the "
"product in order to listen to them one after one."
msgstr ""
"Una delle grandi novità di cui potrai beneficiare con la versione premium "
"del plugin riguarda la possibilità di poter associare ai prodotti del tuo "
"shop uno o più file audio già presenti sulla piattaforma di "
"%1$sSoundCloud%2$s.%3$s Crea la playlist dei brani che vuoi associare al "
"prodotto, così che questi possano andare in esecuzione automaticamente l’uno "
"dopo l’altro."

#: templates/admin/premium.php:347 templates/admin/premium.php:357
msgid "Video uploading"
msgstr "Caricamento di video"

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b>
#: templates/admin/premium.php:352
msgid ""
"Create your customized video gallery to show with the product to offer your "
"users more and more information to evaluate the plugin. And there's more: "
"with the premium version of the plugin, you can also select a video from "
"your %1$sWordPress gallery%2$s, so that you don't have to use "
"%1$sYouTube%2$s or %1$sVimeo%2$s platforms."
msgstr ""
"Crea la tua galleria personalizzata di video da mostrare insieme al prodotto "
"per dare ai tuoi utenti un numero sempre maggiori di informazioni in fase di "
"valutazione del plugin. Ma non finisce qui: con la versione premium del "
"plugin, hai la possibilità di selezionare un video presente all’interno "
"della %1$sgalleria di WordPress%2$s, per non sentirti costretto all’utilizzo "
"di piattaforme di supporto come %1$sYouTube%2$s e %1$sVimeo%2$s."

#: templates/admin/premium.php:364 templates/admin/premium.php:369
msgid "Management and play options"
msgstr "Gestione riproduzione video"

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b> , %3$s is the tag
#. <br>
#: templates/admin/premium.php:374
msgid ""
"A tailored settings panel for you and your users to manage videos. %3$s Set "
"the automatic play of videos to catch your customers' attention, and select "
"the volume level you want. With a simple click, you can prevent video from "
"being stopped, hoping that this will keep users watching the content you are "
"offering. %3$sMoreover, you can choose whether to activate the %1$svideo "
"control%2$s bar for your users, in order to let them use control buttons to "
"manage videos."
msgstr ""
"Un pannello impostazioni fatto su misura per dare a te e ai tuoi utenti la "
"possibilità di gestire la visualizzazione del video in esecuzione.%3$s "
"Imposta la riproduzione automatica del video per catturare l’attenzione del "
"cliente nell’immediato e scegli il livello di volume che ritieni più adatto. "
"Con un semplice clic puoi impedire che il video venga bloccato, augurandoti "
"che — così facendo — l’utente sia in qualche modo indotto a vedere il "
"contenuto che gli stai proponendo.%3$s Infine, scegli se attivare la "
"%1$sbarra di gestione%2$s del video per i tuoi utenti, per mettere a loro "
"disposizione tutti i pulsanti di controllo per gestire l’intera riproduzione."

#: templates/admin/premium.php:385
#, fuzzy
msgid "Modal window"
msgstr "Finestra modale"

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b>
#: templates/admin/premium.php:390
msgid ""
"Purchase the premium version of %1$sYITH WooCommerce Featured Audio & Video "
"Content%2$s if you want to play video and audio files linked to products in "
"a %1$smodal window%2$s. A wise style choice for the market."
msgstr ""
"Acquista la versione premium di %1$sYITH WooCommerce Featured Audio & Video "
"Content%2$s se vuoi che tutti i file video e audio associati al prodotto "
"siano riprodotti all’interno di una %1$sfinestra modale%2$s. Una scelta di "
"stile sempre richiesta sul mercato."

#: templates/admin/premium.php:402 templates/admin/premium.php:407
msgid "Style of the control bar"
msgstr "Stile barra di controllo"

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b> , %3$s is the tag
#. <br>
#: templates/admin/premium.php:412
msgid ""
"Customize the style of the video control bar you can see in the products of "
"your shop. Go to the settings panel to %1$scustomize all colors of the "
"bar%2$s with few clicks to make it suitable to your site."
msgstr ""
"Personalizza lo stile della barra di controllo dei video in riproduzione sui "
"prodotti del tuo shop. Accedi al pannello impostazioni per "
"%1$spersonalizzare tutti i colori della barra%2$s attraverso pochi e "
"semplici clic, per adattarla al tuo sito in maniera facile e veloce."

#: templates/admin/premium.php:423
msgid "Product variations"
msgstr "Variazioni di prodotto"

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b> , %3$s is the tag
#. <br>
#: templates/admin/premium.php:428
msgid ""
"The plugin is not just about simple products: %1$sadd video and audio files "
"in your variations too%2$s, in order to set different contents even for the "
"variations of the same product."
msgstr ""
"L’utilizzo del plugin non si ferma ai prodotti semplici del tuo shop. "
"%1$sInserisci video e audio anche sui prodotti variabili che hai creato%2$s, "
"così da poter impostare contenuti differenti anche per variazioni "
"appartenenti allo stesso prodotto."

#: templates/admin/premium.php:445
msgid "Video and Audio in sidebar"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the tag <b>, %2$s is the tag </b> , %3$s is the tag
#. <br>
#: templates/admin/premium.php:450
msgid ""
"Now you can show videos and audio in the %1$sproduct page sidebar%2$s. %3$sA "
"nice alternative if you don't want to show them below the product main image "
msgstr ""

#. translators: %1$s is the tag <span>, %2$s is the tag </span>
#: templates/admin/premium.php:462
msgid ""
"Upgrade to %1$spremium version%2$s of %1$sYITH WooCommerce Featured Audio & "
"Video Content%2$s to benefit from all features!"
msgstr ""
"Aggiorna alla %1$sversione premium%2$s di %1$sYITH WooCommerce Featured "
"Audio & Video Content%2$s per beneficiare di tutte le funzionalità!"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"<code><strong>YITH WooCommerce Featured Video</strong></code> allows you to "
"set a video or audio instead of the featured image on the single product "
"page. <a href =\"https://yithemes.com\">Get more plugins for your e-commerce "
"shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr ""

#~ msgid "Featured Video"
#~ msgstr "Video in evidenza"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"

#~ msgid "Premium live demo"
#~ msgstr "Anteprima versione premium"

#~ msgid "Live demo"
#~ msgstr "Anteprima"

#~ msgid "Plugin Documentation"
#~ msgstr "Documentazione plugin"

#~ msgid ""
#~ "This video has been blocked because its contents are under copyright."
#~ msgstr ""
#~ "Questo video è stato bloccato poiché contiene contenuti sotto copyright."

#~ msgid "Modal Settings"
#~ msgstr "Impostazioni finestra modale"

#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Impostazioni audio"

#~ msgid "Add Video"
#~ msgstr "Aggiungi video"

#~ msgid "Select Thumbnail"
#~ msgstr "Seleziona miniatura"

#~ msgid "Remove Video"
#~ msgstr "Rimuovi video"

#~ msgid "Remove Audio"
#~ msgstr "Rimuovi audio"

#~ msgid ""
#~ "You have already selected a video product as featured, do you want to "
#~ "replace it with this one?"
#~ msgstr ""
#~ "Hai già impostato un prodotto video in evidenza, vuoi sostituirlo con "
#~ "questo?"

#~ msgid ""
#~ "You have already selected a audio product as featured, do you want to "
#~ "replace it with this one?"
#~ msgstr ""
#~ "Hai già impostato un prodotto audio in evidenza, vuoi sostituirlo con "
#~ "questo?"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ERRORE"

#~ msgid "The thumbnail image is too small"
#~ msgstr "L'immagine di anteprima è troppo piccola"

#~ msgid "Single Track"
#~ msgstr "Brano singolo"

#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "Elenco di riproduzione"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"

#~ msgid "Featured Audio & Video Content"
#~ msgstr "Featured Audio & Video Content"

#~ msgid ""
#~ "Enter the URL for the video you want to show in place of the featured "
#~ "image in the product detail page (the services allowed are: %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci l'URL del video che vuoi mostrare al posto dell'immagine in "
#~ "evidenza nella pagina dettaglio del prodotto (i servizi disponibili sono: "
#~ "%s)."

#~ msgid ""
#~ "YITH WooCommerce Featured Audio & Video Content Premium is enabled but "
#~ "not effective. It requires WooCommerce in order to work."
#~ msgstr ""
#~ "YITH WooCommerce Featured Audio & Video Content Premium è abilitato ma "
#~ "non in funzione. Devi installare WooCommerce affinché questo possa "
#~ "funzionare."

#~ msgid "SoundCloud Settings"
#~ msgstr "Impostazioni SoundCloud"

#~ msgid "Show Artwork"
#~ msgstr "Mostra immagine"

#~ msgid "AutoPlay"
#~ msgstr "Riproduzione automatica"

#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"

#~ msgid "Set volume, 0 mute , 1 high volume"
#~ msgstr "Imposta il volume, 0 muto, 1 volume alto"

#~ msgid "Show Comments"
#~ msgstr "Mostra commenti"

#~ msgid "Hide/Show comments"
#~ msgstr "Nascondi/Mostra commenti"

#~ msgid "Show sharing button"
#~ msgstr "Mostra pulsante di condivisione"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Colore"

#~ msgid "Modal Width"
#~ msgstr "Larghezza finestra modale"

#~ msgid "Width of modal window"
#~ msgstr "Larghezza della finestra modale"

#~ msgid "Modal Height"
#~ msgstr "Altezza finestra modale"

#~ msgid "Height of modal window"
#~ msgstr "Altezza della finestra modale"

#~ msgid "Video in modal"
#~ msgstr "Video nella finestra modale"

#~ msgid "Show featured video in a modal window"
#~ msgstr "Mostra il video in evidenza in una finestra modale"

#~ msgid "Audio in modal"
#~ msgstr "Audio nella finestra modale"

#~ msgid "Show featured audio in a modal window"
#~ msgstr "Mostra l'audio in evidenza in una finestra modale"

#~ msgid "Modal displaying effect"
#~ msgstr "Effetti di visualizzazione finestra modale"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"

#~ msgid "Huge Inc"
#~ msgstr "Huge Inc"

#~ msgid "Corner"
#~ msgstr "Corner"

#~ msgid "Slide down"
#~ msgstr "Slide down"

#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Scale"

#~ msgid "Little genie"
#~ msgstr "Little genie"

#~ msgid "Player Controls"
#~ msgstr "Comandi lettore"

#~ msgid "This option sets whether the player has usable controls by users"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di attivare o disattivare i comandi di "
#~ "controllo per gli utenti"

#~ msgid "If checked, the video will start playing as soon as page is loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Se selezionata, la riproduzione del video inizierà non appena la pagina "
#~ "sarà stata caricata"

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Ciclo continuo"

#~ msgid "The loop attribute causes the video to start over as soon as it ends"
#~ msgstr ""
#~ "Questo valore farà ricominciare la riproduzione del video non appena "
#~ "questo sarà terminato"

#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Precaricamento"

#~ msgid ""
#~ "The preload attribute informs the browser whether video data should be "
#~ "downloaded as soon as video tag is loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Questo valore comunica al browser se i dati video debbano essere "
#~ "scaricati non appena il tag video viene caricato"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Auto"

#~ msgid "Metadata"
#~ msgstr "Metadata"

#~ msgid "Stoppable videos"
#~ msgstr "Video interrompibili"

#~ msgid "Allow users to pause videos"
#~ msgstr "Permetti agli utenti di mettere in pausa i video"

#~ msgid "Video Player Style"
#~ msgstr "Stile lettore video"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stile"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizzato"

#~ msgid "Main Font Colors"
#~ msgstr "Colori carattere principale"

#~ msgid "The colors of text the icons (icon font)"
#~ msgstr "I colori del testo delle icone (icona font)"

#~ msgid "Control background color"
#~ msgstr "Colore sfondo lettore"

#~ msgid ""
#~ "The default background color of the controls is black, with a little bit "
#~ "of blue so it can still be seen on all black video frames, which are "
#~ "common."
#~ msgstr ""
#~ "Il colore di sfondo predefinito è nero, con una leggera gradazione di blu "
#~ "così da poter essere visibile all'interno delle cornici video nere moto "
#~ "comuni."

#~ msgid "Control background Alpha"
#~ msgstr "Trasparenza sfondo del lettore"

#~ msgid "1.0 = 100% opacity, 0.0 = 0% opacity"
#~ msgstr "1.0 = 100% opacità, 0.0 = 0% opacità"

#~ msgid "Slider Color"
#~ msgstr "Colore slider"

#~ msgid "The slider bar color is used for the progress bar and the volume bar"
#~ msgstr ""
#~ "Il colore della barra dello slider si applica alla barra del progresso e "
#~ "del volume"

#~ msgid "Slider background color"
#~ msgstr "Colore di sfondo dello slider"

#~ msgid "Slider background Alpha"
#~ msgstr "Trasparenza sfondo dello slider"

#~ msgid "Big Play Button Border Color"
#~ msgstr "Colore bordi pulsante grande di riproduzione"

#~ msgid "Add shortcode"
#~ msgstr "Aggiungi shortcode"

#~ msgid "Video Name"
#~ msgstr "Nome video"

#~ msgid "Select By..."
#~ msgstr "Seleziona per..."

#~ msgid "By ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "By URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "By Embedded code"
#~ msgstr "Codice di incorporamento"

#~ msgid "By Upload"
#~ msgstr "Caricamento"

#~ msgid "Video ID"
#~ msgstr "ID video"

#~ msgid "YouTube and Vimeo are supported"
#~ msgstr "YouTube e Vimeo sono supportati"

#~ msgid "Embedded code"
#~ msgstr "Codice di incorporamento"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Caricamento"

#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"

#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "In evidenza"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Servizio"

#~ msgid "YouTube"
#~ msgstr "YouTube"

#~ msgid "Vimeo"
#~ msgstr "Vimeo"

#~ msgid "Select Video"
#~ msgstr "Seleziona video"

#~ msgid ""
#~ "Insert the <a target=\"_blank\" href=\"http://soundcloud.com/"
#~ "\">SoundCloud.com</a> song URL."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci l'URL del brano di <a target=\"_blank\" href=\"http://"
#~ "soundcloud.com/\">SoundCloud.com</a>."

#~ msgid "Url(s)"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "Add Audio Track"
#~ msgstr "Aggiungi brano"

#~ msgid "Audio URL"
#~ msgstr "URL brano"

#~ msgid "Add Thumbnail"
#~ msgstr "Aggiungi miniatura"

#~ msgid "Placeholder"
#~ msgstr "Segnaposto"

#~ msgid "The colors of text the icons (font icons)"
#~ msgstr "I colori del testo e delle icone (carattere delle icone)"
