msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MyParcel\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: MyParcel <support@myparcel.nl>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/myparcelnl/woocommerce/issues\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl_NL\n"

msgid "abbreviation_house_number"
msgstr "Nr."

msgid "action_email_return_label"
msgstr "E-mail retourlabel"

msgid "action_export_to_myparcel"
msgstr "Exporteer naar MyParcel"

msgid "action_print_myparcel_label"
msgstr "Print MyParcel label"

msgid "all_delivery_days"
msgstr "Alle bezorgdagen"

msgid "calculated_order_weight"
msgstr "Berekend gewicht: %s"

msgid "carrier_dhl_for_you_today_help_text"
msgstr ""
"Zendingen voor DHL For You Vandaag zullen altijd de 'Zelfde dag bezorgd' "
"optie hebben. "

msgid "delivery_type"
msgstr "Soort levering:"

msgid "diagnostics_status_api_key_missing"
msgstr "Vul je MyParcel API key in."

msgid "diagnostics_status_carrier_disabled"
msgstr ""
"Vervoerder is uitgeschakeld. Ga naar %svervoerders%s om deze in te "
"schakelen."

msgid "diagnostics_status_carrier_ready"
msgstr "Vervoerder is beschikbaar."

msgid "diagnostics_status_drop_off_point_manage"
msgstr "Beheer jouw standaard afleverpunt in de %slocatiewijzer%s."

msgid "diagnostics_status_drop_off_point_missing"
msgstr ""
"Standaard afleverpunt mist. Ga naar de %slocatiewijzer%s om er een in te "
"stellen."

msgid "diagnostics_status_shop_connection"
msgstr "Verbinding met MyParcel"

msgid "diagnostics_status_shop_connection_failure"
msgstr "Kan geen connectie maken met MyParcel. Controleer je API key."

msgid "diagnostics_status_shop_connection_success"
msgstr "Verbonden met shop \"%s\"."

msgid "diagnostics_status_title"
msgstr "Status"

msgid "diagnostics_status_webhooks"
msgstr "Webhooks"

msgid "diagnostics_status_webhooks_error"
msgstr "Webhooks kunnen niet aangemaakt worden"

msgid "diagnostics_status_webhooks_set_up"
msgstr "Webhooks zijn correct ingesteld"

msgid "diagnostics_status_webhooks_unavailable"
msgstr "Het is niet mogelijk om webhooks te gebruiken."

msgid "error_api_no_shipments_created"
msgstr "MyParcel API error, geen zendingen aangemaakt."

msgid "error_button_install_woocommerce"
msgstr "Installeer WooCommerce"

msgid "error_button_turn_off_myparcel_plugin"
msgstr "MyParcel plugin uitschakelen"

msgid "error_button_woocommerce_activate"
msgstr "Activeer WooCommerce"

msgid "error_export_order_id_failed_because"
msgstr "Bestelling %1$s niet geëxporteerd naar MyParcel. %2$s"

msgid "error_no_shipments_created"
msgstr "Geen zendingen geëxporteerd naar MyParcel."

msgid "error_order_has_invalid_shipment_country"
msgstr "Bestelling %s heeft een ongeldig land als bestemming."

msgid "error_pps_export_feedback"
msgstr "Bestelling %s is geëxporteerd, maar niet als zodanig geregistreerd."

msgid "error_settings_account_missing"
msgstr ""
"MyParcel account instellingen ontbreken. Sommige functionaliteit is "
"daardoor mogelijk niet beschikbaar. Controleer uw API key."

msgid "error_settings_api_key_missing"
msgstr "MyParcel API key mist of is ongeldig. Controleer je %sinstellingen%s."

msgid "error_woocommerce_minimum_version"
msgstr "vereist een minimale WooCommerce {woocommerce_version} versie!"

msgid "error_woocommerce_not_activated"
msgstr "vereist dat WooCommerce geactiveerd is!"

msgid "error_woocommerce_not_installed"
msgstr "vereist dat WooCommerce is geïnstalleerd!"

msgid "export_hint_already_exported"
msgstr "Volledige order staat in MyParcel backoffice."

msgid "export_hint_change_parcel"
msgstr "Verander het pakkettype of maak meerdere labels aan."

msgid "export_hint_how_many_times"
msgstr "Bestelling %s × geëxporteerd naar MyParcel."

msgid "export_hint_no_label_created_yet"
msgstr "Er is nog geen label aangemaakt."

msgid "export_hint_not_exported"
msgstr "Bestelling niet geëxporteerd naar MyParcel."

msgid "extra_options"
msgstr "Extra opties:"

msgid "feature_allow_show_delivery_date_help_text"
msgstr ""
"Toont bezorgdatum bij verzendopties tijdens afrekenen. Wanneer deze uit "
"staat, zijn ochtend- en avondlevering niet beschikbaar."

msgid "feature_allow_show_delivery_date_title"
msgstr "Toon bezorgdatum"

msgid "house_number"
msgstr "Nummer"

msgid "hs_code"
msgstr "HS Code"

msgid "hs_code_variations"
msgstr "Deze HS-code overschrijft de HS-code"

msgid "insured"
msgstr "Verzekerd"

msgid "insured_amount"
msgstr "Verzekerd bedrag"

msgid "insured_for"
msgstr "Verzekerd voor"

msgid "message_export_mode_on"
msgstr ""
"Genereer eerst je verzendlabels voor openstaande orders voordat je "
"orderbeheer inschakelt."

msgid "message_orders_exported_successfully"
msgstr "%s bestellingen nu beschikbaar in MyParcel Backoffice."

msgid "myparcel_bulk_action_export"
msgstr "MyParcel: Exporteren"

msgid "myparcel_bulk_action_export_print"
msgstr "MyParcel: Exporteren & Printen"

msgid "myparcel_bulk_action_print"
msgstr "MyParcel: Printen"

msgid "myparcel_export"
msgstr "MyParcel export:"

msgid "myparcel_shipment_created"
msgstr "MyParcel zending aangemaakt"

msgid "no_default_weight"
msgstr "Geen standaardgewicht"

msgid "no_drop_off_point_instabox"
msgstr ""
"Voor Instabox zendingen is het verplicht om een afleverpunt ingesteld te "
"hebben. Stel deze in op de %sLocatiewijzer%s."

msgid "no_hs_code_found"
msgstr "Geen HS-code gevonden in MyParcel instellingen"

msgid "no_insurance"
msgstr "Geen verzekering"

msgid "no_orders_found"
msgstr "Geen orders beschikbaar"

msgid "no_status_available"
msgstr "Geen status"

msgid "not_active"
msgstr "Niet actief"

msgid "notice_admin_api_key_missing"
msgstr "Vul je API key in in de %sMyParcel instellingen%s."

msgid "notice_settings_fetched_from_api"
msgstr "Instellingen opgehaald uit de backoffice."

msgid "order_amount"
msgstr "Aantal orders"

msgid "pickup_location"
msgstr "Afhaallocatie:"

msgid "product_options_country_of_origin"
msgstr "Land van herkomst"

msgid "product_variable_country_of_origin"
msgstr "Land van herkomst variabel product"

msgid "product_variable_country_of_origin_description"
msgstr "Dit land van herkomst overschrijft het land van herkomst van het product"

msgid "save_customer_address"
msgstr "Sla adresgegevens van klanten op"

msgid "save_customer_address_help_text"
msgstr ""
"Zet deze optie aan om automatisch adres gegevens op te slaan van klanten "
"die een bestelling hebben geplaatst."

msgid "setting_account_settings_manual_update_hint"
msgstr ""
"Je website moet een SSL-verbinding (https://) hebben om automatisch "
"gegevens bij te kunnen werken vanuit jouw account."

msgid "setting_activate_in_your_backoffice_hint"
msgstr "Activeer %s in uw MyParcel backoffice om te kunnen gebruiken."

msgid "setting_automatic_order_status"
msgstr "Automatische orderstatus"

msgid "setting_carrier_cut_off_time_day_title"
msgstr "Sluitingstijd op %s"

msgid "setting_carrier_cut_off_time_help_text"
msgstr ""
"Het tijdstip waarop je stopt met het verwerken van orders voor de dag "
"(format: uu:mm)"

msgid "setting_carrier_cut_off_time_title"
msgstr "Sluitingstijd"

msgid "setting_carrier_delivery_days_window_help_text"
msgstr "Aantal dagen dat een klant de bezorging kan uitstellen"

msgid "setting_carrier_delivery_days_window_title"
msgstr "Leverdagen venster"

msgid "setting_carrier_delivery_enabled"
msgstr "%s bezorging inschakelen"

msgid "setting_carrier_digital_stamp"
msgstr "Digitale postzegel standaardgewicht"

msgid "setting_carrier_digital_stamp_help_text"
msgstr ""
"Prijs is afhankelijk van het gewicht. Zijn de gewichten correct ingevuld "
"voor alle producten? Kies 'Geen standaardgewicht' om MyParcel het gewicht "
"zelf te laten berekenen. Selecteer hier een standaardgewicht als de "
"producten niet de juiste gewichten bevatten."

msgid "setting_carrier_drop_off_days_help_text"
msgstr "Dagen van de week waarop je je pakket afgeeft bij %s"

msgid "setting_carrier_drop_off_days_title"
msgstr "Afleverdagen"

msgid "setting_carrier_drop_off_delay_help_text"
msgstr "Aantal dagen dat je nodig hebt om een order te verwerken."

msgid "setting_carrier_drop_off_delay_title"
msgstr "Verwerkingstijd"

msgid "setting_carrier_pickup_enabled"
msgstr "%s afhalen inschakelen"

msgid "setting_change_order_status_after"
msgstr "Verander order status na"

msgid "setting_change_status_after_export"
msgstr "Exporteren"

msgid "setting_change_status_after_help_text"
msgstr ""
"Wijzig de bestelstatus na het exporteren of na het afdrukken van het "
"verzendlabel."

msgid "setting_change_status_after_printing"
msgstr "Labels printen"

msgid "setting_country_of_origin"
msgstr "Standaard land van herkomst"

msgid "setting_country_of_origin_help_text"
msgstr ""
"Land van herkomst is verplicht voor wereldzendingen. Standaard wordt de "
"shoplocatie gebruikt."

msgid "setting_delivery_options"
msgstr "%s bezorgopties"

msgid "setting_drop_off_point"
msgstr "Standaard %s afleverpunt"

msgid "setting_empty_digital_stamp_weight"
msgstr "Leeg digitale postzegel gewicht"

msgid "setting_empty_digital_stamp_weight_description"
msgstr ""
"Dit gewicht wordt opgeteld bij een zending die verstuurd wordt met een "
"digitale postzegel."

msgid "setting_export_automatic_status"
msgstr "Automatische export bij besteling status"

msgid "setting_export_automatic_status_help_text"
msgstr ""
"Maakt een zending aan in MyParcel wanneer de status van een bestelling "
"wijzigt. Zorg dat je 'Verwerk zendingen direct' aan hebt staan om de "
"barcode terug te krijgen."

msgid "setting_export_settings"
msgstr "%s export instellingen"

msgid "setting_export_settings_description"
msgstr "Deze instellingen gelden voor %s zendingen die je aanmaakt in de backend."

msgid "setting_mode_pps_title"
msgstr "Exporteer volledige order"

msgid "setting_mode_shipments_title"
msgstr "Exporteer alleen verzendinformatie"

msgid "setting_mode_title"
msgstr "Modus"

msgid "setting_modus_append"
msgstr ""
"Deze optie werkt alleen wanneer orderbeheer in de MyParcel Backoffice ook "
"geactiveerd is."

msgid "setting_modus_help_text"
msgstr ""
"Bij 'Exporteer volledige order' zal MyParcel elke order in zijn geheel naar "
"de backoffice exporteren om daar verder te verwerken. Let op dat er geen "
"barcodes in de notities komen, gebruik deze optie dus niet icm bijvoorbeeld "
"Channable."

msgid "setting_pickup_options"
msgstr "%s afhaalopties"

msgid "setting_show_delivery_day_help_text"
msgstr ""
"Deze optie laat je klanten de bezorgdag zien in orderbevestigingen en Mijn "
"Account."

msgid "setting_show_delivery_day_title"
msgstr "Toon bezorgdatum in klantcommunicatie"

msgid "setting_show_widget"
msgstr ""
"Toon de MyParcel widget met orders en bijbehorende info over status op het "
"WordPress dashboard"

msgid "setting_show_widget_label"
msgstr "Toon widget"

msgid "setting_widget_amount_label"
msgstr "Aantal orders"

msgid "settings_carrier_delivery_day"
msgstr "%slevering"

msgid "settings_carrier_delivery_day_help_text"
msgstr ""
"Om :delivery_day delivery in te schakelen moet :cutoff_day geselecteerd "
"zijn in :delivery_days, en de sluitingstijd mag uiterlijk 15:00 zijn."

msgid "settings_checkout_display_for"
msgstr "Toon bij"

msgid "settings_checkout_display_for_all_methods"
msgstr "Alle verzendmethoden"

msgid "settings_checkout_display_for_help_text"
msgstr ""
"Je kunt de bezorgopties koppelen aan specifieke verzendmethoden door ze toe "
"te voegen aan de pakkettypen onder \"Standaard exportinstellingen\". De "
"bezorgopties zijn niet zichtbaar op buitenlandse adressen."

msgid "settings_checkout_display_for_selected_methods"
msgstr "Verzendmethoden gekoppeld aan pakkettype"

msgid "settings_checkout_price_format"
msgstr "Prijzen tonen als"

msgid "settings_checkout_surcharge"
msgstr "Meerprijs"

msgid "settings_checkout_total_price"
msgstr "Totaalprijs"

msgid "settings_general_api_key"
msgstr "API key"

msgid "settings_general_api_key_help_text"
msgstr "Plak hier de API key uit de MyParcel backoffice."

msgid "settings_general_api_title"
msgstr "API instellingen"

msgid "settings_general_diagnostics_title"
msgstr "Diagnostische hulpmiddelen"

msgid "settings_general_general_title"
msgstr "Algemeen"

msgid "settings_general_title"
msgstr "Algemene instellingen"

msgid "settings_general_widget_title"
msgstr "Dashboard widget"

msgid "settings_pickup_locations_default_view"
msgstr "Pickup locaties standaard weergave"

msgid "settings_pickup_locations_default_view_list"
msgstr "Lijst"

msgid "settings_pickup_locations_default_view_map"
msgstr "Kaart"

msgid "settings_trigger_manual_update"
msgstr "Verbinding met MyParcel"

msgid "settings_trigger_manual_update_button"
msgstr "Gegevens ophalen"

msgid "settings_trigger_manual_update_help_text"
msgstr "Via deze knop zullen jouw MyParcel account gegevens worden opgehaald."

msgid "shipment_options_age_check"
msgstr "Leeftijdscheck 18+"

msgid "shipment_options_age_check_help_text"
msgstr ""
"De leeftijdscheck is bedoeld voor pakketzendingen waarbij de ontvanger moet "
"kunnen aantonen dat hij/zij 18+ is. Met deze optie worden \"Handtekening "
"voor ontvangst\" en \"Alleen ontvanger\" geactiveerd. Deze optie kan niet "
"worden gecombineerd met ochtend- of avondlevering."

msgid "shipment_options_delivery"
msgstr "Thuis of op het werk bezorgd"

msgid "shipment_options_delivery_evening"
msgstr "Avondlevering"

msgid "shipment_options_delivery_evening_title"
msgstr "Avondlevering titel"

msgid "shipment_options_delivery_morning"
msgstr "Ochtendlevering"

msgid "shipment_options_delivery_morning_title"
msgstr "Ochtendlevering titel"

msgid "shipment_options_delivery_options_title"
msgstr "Bezorgopties titel"

msgid "shipment_options_delivery_options_title_description"
msgstr ""
"Je kunt een bezorgtitel boven de MyParcel opties plaatsen. Als er geen "
"titel is, is deze niet zichtbaar."

msgid "shipment_options_delivery_pickup"
msgstr "Afhalen"

msgid "shipment_options_delivery_pickup_title"
msgstr "Afhalen titel"

msgid "address_not_found"
msgstr "Adres is niet correct ingevuld"

msgid "address_not_found_title"
msgstr "Adres is niet gevonden titel"

msgid "shipment_options_delivery_same_day"
msgstr ""

msgid "shipment_options_delivery_same_day_title"
msgstr "Zelfde dag bezorgd"

msgid "shipment_options_delivery_standard"
msgstr "Standaard bezorging"

msgid "shipment_options_delivery_standard_description"
msgstr ""
"Wanneer er geen titel is ingevuld, worden de bezorgtijden automatisch "
"zichtbaar."

msgid "shipment_options_delivery_standard_title"
msgstr "Standaard bezorgtitel"

msgid "shipment_options_delivery_title"
msgstr "Bezorg titel"

msgid "shipment_options_direct_evening_service"
msgstr "Directe avondservice"

msgid "shipment_options_easy_label"
msgstr "Easy Label"

msgid "shipment_options_extra_assurance"
msgstr "Verzekerd tot 500"

msgid "shipment_options_extra_assurance_help_text"
msgstr "Vink aan om verzekerd te verzenden."

msgid "shipment_options_hide_sender"
msgstr "Afzender verbergen"

msgid "shipment_options_hide_sender_help_text"
msgstr "Vink deze optie aan om de afzender niet op het label te tonen"

msgid "shipment_options_insured"
msgstr "Verzekerde zending"

msgid "shipment_options_insured_amount"
msgstr "Verzekeren tot maximaal"

msgid "shipment_options_insured_amount_help_text"
msgstr "Verzeker alle orders tot het geselecteerde bedrag."

msgid "shipment_options_insured_eu_amount"
msgstr "Verzeker EU + ROW zending tot maximaal"

msgid "shipment_options_insured_eu_amount_help_text"
msgstr ""
"Verzeker zendingen voor alle landen buiten Nederland en België voor een "
"geselecteerd bedrag"

msgid "shipment_options_insured_for_be"
msgstr "Verzekerde zending naar België"

msgid "shipment_options_insured_for_be_help_text"
msgstr ""
"Je kunt een zending naar België verzekeren voor maximaal €500 van de "
"inkoopwaarde."

msgid "shipment_options_insured_from_price"
msgstr "Verzeker vanaf bedrag"

msgid "shipment_options_insured_from_price_help_text"
msgstr "Verzeker alle orders met een totaal prijs hoger dan het ingevulde bedrag."

msgid "shipment_options_insured_help_text"
msgstr ""
"Standaard zit er geen verzekering op zendingen. Als je alsnog een zending "
"wilt verzekeren kan dat. Wij verzekeren het aankoopbedrag van een zending "
"met een maximum van €5000. Verzekerde zendingen worden altijd alleen "
"afgeleverd op het thuisadres en een handtekening is vereist."

msgid "shipment_options_large_format"
msgstr "Extra grote verpakking"

msgid "shipment_options_large_format_from_weight"
msgstr "Vanaf gewicht (g)"

msgid "shipment_options_large_format_from_weight_help_text"
msgstr ""
"Vul hier in gram in vanaf welk gewicht de instelling Groot pakket "
"geactiveerd moet worden. "

msgid "shipment_options_large_format_help_text"
msgstr ""
"Activeer deze instelling als je zending groter is dan 100 x 70 x 50 cm, "
"maar kleiner dan 175 x 78 x 58 cm. Dit kost meer. Let op! Als het pakket "
"groter dan 175 x 78 x 58 cm of zwaarder dan 30kg is, wordt het gerekend als "
"pallet."

msgid "shipment_options_only_recipient"
msgstr "Alleen thuisadres"

msgid "shipment_options_only_recipient_help_text"
msgstr ""
"Als je je pakket niet bij de buren bezorgd wil hebben, kies dan voor deze "
"optie."

msgid "shipment_options_only_recipient_title"
msgstr "Alleen thuisadres titel"

msgid "shipment_options_return"
msgstr "Retour bij mislukte leverpoging"

msgid "shipment_options_return_help_text"
msgstr ""
"Als het niet in 1 keer lukt om een pakket te bezorgen dan wordt deze naar "
"een PostNL locatie gebracht waar de ontvanger het pakket kan ophalen. Als "
"je liever wilt dat het pakket direct retour komt in plaats van naar een "
"afhaalpunt dan kun je de optie Retour bij mislukte leverpoging aan zetten. "
"Dit wordt voornamelijk gebruikt voor pakketten met beperkt houdbare inhoud "
"of zeer kostbare producten."

msgid "shipment_options_same_day_delivery"
msgstr "Zelfde dag bezorgd"

msgid "shipment_options_same_day_delivery_help_text"
msgstr ""
"Zet deze optie aan om gebruik te maken van de 'zelfde dag bezorgd' "
"mogelijkheid"

msgid "shipment_options_signature"
msgstr "Handtekening voor ontvangst"

msgid "shipment_options_signature_help_text"
msgstr ""
"Het pakket wordt aangeboden op het leveringsadres. Als de ontvangende niet "
"thuis is, wordt het pakket bij de buren afgeleverd. In beide gevallen is "
"een handtekening vereist."

msgid "shipment_options_signature_title"
msgstr "Handtekening bij levering titel"

msgid "show_myparcel_orders_only"
msgstr "Toon alleen MyParcel orders"

msgid "status_unknown"
msgstr "Order status onbekend"

msgid "street_name"
msgstr "Straatnaam"

msgid "successfully_exported"
msgstr "Orders(s) met ID %s succesvol geëxporteerd"

msgid "successfully_exported_return"
msgstr "Retour voor order met ID %s succesvol aangemaakt"

msgid "suffix"
msgstr "Toev."

msgid "tomorrow"
msgstr "Morgen "

msgid "understand_message"
msgstr "Ik heb het begrepen"

msgid "warning_faulty_order_settings"
msgstr "Fout in (adres)gegevens bij deze order."

msgid "warning_product_missing_check_backoffice"
msgstr ""
"Een verwijderd product werd geëxporteerd, controleer de gegevens in de "
"backoffice. Order: %s."

msgid "warning_removed_disallowed_delivery_option"
msgstr ""
"De verzendoptie '%1$s' is verwijderd omdat deze niet beschikbaar is voor "
"%3$s. Order %2$s."

msgid "warning_webhook_has_error"
msgstr "Webhook %s niet actief vanwege een error. Zie hiervoor de logs."

msgid "weight"
msgstr "Gewicht"

msgid "woocommerce_myparcel"
msgstr "MyParcel"

msgid "shipment_options_delivery_monday"
msgstr "Maandaglevering"

msgid "shipment_options_same_day_delivery_cutoff_time_help_text"
msgstr ""
"De uiterste tijd dat een klant een order kan doen waarbij zelfde dag "
"bezorgd nog mogelijk is. Deze tijd moet ingesteld worden tussen 0:00 en "
"10:00 in de ochtend."

msgid "(Unknown)"
msgstr "(Onbekend)"

msgid "%s shipments successfully exported to MyParcel"
msgstr "%s zendingen met succes geëxporteerd naar Myparcel"

msgid "<b>Billing No.</b> is a required field"
msgstr "<b>Factuuradres huisnummer</b> is een verplicht veld"

msgid "<b>Shipping No.</b> is a required field"
msgstr "<b>Verzendadres huisnummer</b> is een verplicht veld"

msgid ""
"Add the Track & Trace code to emails to the "
"customer.<br/><strong>Note!</strong> When you select this option, make sure "
"you have not enabled the Track & Trace email in your MyParcel backend."
msgstr ""
"Voeg de Track & Trace code toe aan e-mails aan de klant.<br/> <strong>Let "
"op!</strong> Wanneer je voor deze optie kiest, zorg er dan voor dat je niet "
"de Track & Trace e-mail in MyParcel backend hebt ingeschakeld."

msgid "Address"
msgstr "Adres"

msgid "Address details are not entered"
msgstr "Adresgegevens zijn niet ingevuld"

msgid "Apply preset."
msgstr "Voorinstelling toepassen"

msgid "Ask for print start position"
msgstr "Vraag om startpositie bij printen"

msgid "Automatic export"
msgstr "Automatische export"

msgid ""
"Automatically set order status to a predefined status after successful "
"MyParcel export.<br/>Make sure <strong>Process shipments directly</strong> "
"is enabled when you use this option together with the <strong>Track & Trace "
"in email</strong> option, otherwise the Track & Trace code will not be "
"included in the customer email."
msgstr ""
"Wijzig automatisch de orderstatus na het succesvol exporteren van een order "
"naar MyParcel of na het printen van een label.<br/>Zet je orders "
"automatisch op afgerond na een export? Let dan op dat <strong>Verwerk "
"zendingen direct</strong> is ingeschakeld wanneer je deze optie gebruikt in "
"combinatie met de <strong>Track & Trace in e-mail</strong> optie, anders "
"wordt de Track & Trace code niet opgenomen in de e-mail naar de klant."

msgid ""
"By default, a parcel will be offered twice. After two unsuccessful delivery "
"attempts, the parcel will be available at the nearest pickup point for two "
"weeks. There it can be picked up by the recipient with the note that was "
"left by the courier. If you want to receive the parcel back directly and "
"NOT forward it to the pickup point, enable this option."
msgstr ""
"Standaard wordt een pakket 2x aangeboden. Bij 2 mislukte afleverpogingen, "
"wordt het pakket bij het dichtstbijzijnde pickup point beschikbaar voor 2 "
"weken. Daar kan het worden opgehaald met het bewijs dat is achtergelaten "
"door de bezorger. Als je het pakket meteen retour wilt en NIET afgeleverd "
"wil laten worden bij een pickup point, zet deze optie dan aan."

msgid ""
"By default, there is no insurance on the shipments. If you still want to "
"insure the shipment, you can do that. We insure the purchase value of the "
"shipment, with a maximum insured value of € 5.000. Insured parcels always "
"contain the options 'Home address only' en 'Signature for delivery'"
msgstr ""
"Standaard zit er geen verzekering op zendingen. Als je alsnog een zending "
"wilt verzekeren kan dat. Wij verzekeren het aankoopbedrag van een zending "
"met een maximum van €5000. Verzekerde zendingen worden altijd alleen "
"afgeleverd op het thuisadres en een handtekening is vereist."

msgid "Calculated weight: %s"
msgstr "Berekend gewicht: %s"

msgid "Carrier"
msgstr "Vervoerder"

msgid "Checkout position"
msgstr "Bezorgopties positie"

msgid "Checkout settings"
msgstr "Checkout instellingen"

msgid "City"
msgstr "Plaats"

msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

msgid "Commercial goods"
msgstr "Commerciële goederen"

msgid "Commercial samples"
msgstr "Commerciële monsters"

msgid "Concept created but not printed."
msgstr "Concept aangemaakt maar nog niet geprint."

msgid "Connect customer email"
msgstr "Koppel e-mailadres klant"

msgid "Connect customer phone"
msgstr "Koppel telefoonnummer klant"

msgid "Custom ID (top left on label)"
msgstr "Aangepast ID (linksboven op label)"

msgid "Custom styles"
msgstr "Aangepaste stijlen (CSS)"

msgid "Customer note"
msgstr "Opmerking klant"

msgid "Customs shipment type"
msgstr "Type douanezending"

msgid "Default"
msgstr "Standaard"

msgid "Default export settings"
msgstr "Standaard exportinstellingen"

msgid "Default HS Code"
msgstr "Standaard HS Code"

msgid "Default weight of your empty parcel."
msgstr "Standaardgewicht van een leeg pakket"

msgid "delivered - at recipient"
msgstr "afgeleverd - bij geadresseerde"

msgid "delivered - package picked up"
msgstr "afgeleverd - opgehaald"

msgid "delivered - ready for pickup"
msgstr "afgeleverd - klaar om opgehaald te worden"

msgid "Delivery date"
msgstr "Bezorgdatum"

msgid "Date:"
msgstr "Datum"

msgid "Delivery information:"
msgstr "Bezorginformatie:"

msgid "Delivery type"
msgstr "Soort levering"

msgid "Digital stamp"
msgstr "Digitale postzegel"

msgid "Disabled"
msgstr "Uitschakelen"

msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

msgid "Download PDF"
msgstr "PDF downloaden"

msgid "DPD"
msgstr "DPD"

msgid "Empty parcel weight"
msgstr "Leeg pakket gewicht"

msgid "Enable delivery options for backorders"
msgstr "Bezorgopties inschakelen voor backorders"

msgid "Enable MyParcel delivery options"
msgstr "MyParcel bezorgopties inschakelen"

msgid ""
"Enable this option when your shipment is bigger than 100 x 70 x 50 cm, but "
"smaller than 175 x 78 x 58 cm. An extra fee will be charged. Note! If the "
"parcel is bigger than 175 x 78 x 58 of or heavier than 30 kg, the pallet "
"rate will be charged."
msgstr ""
"Activeer deze instelling als je zending groter is dan 100 x 70 x 50 cm, "
"maar kleiner dan 175 x 78 x 58 cm. Dit kost meer. Let op! Als het pakket "
"groter dan 175 x 78 x 58 cm of zwaarder dan 30kg is, wordt het gerekend als "
"pallet."

msgid "Enabled"
msgstr "Inschakelen"

msgid "enroute - customs"
msgstr "onderweg - douane"

msgid "enroute - distribution"
msgstr "onderweg - in distributie"

msgid "enroute - handed to carrier"
msgstr "onderweg - overhandigd aan vervoerder"

msgid "enroute - sorting"
msgstr "onderweg - gesorteerd"

msgid ""
"Enter an amount that is either positive or negative. For example, do you "
"want to give a discount for using this function or do you want to charge "
"extra for this delivery option."
msgstr ""
"Vul hier een bedrag in dat zowel positief of negatief is. Wil je "
"bijvoorbeeld korting geven voor het gebruiken van deze functie of wil je "
"extra kosten rekenen voor deze bezorgoptie."

msgid "error_api_for_order_%s_no_shipments_created"
msgstr "MyParcel API error bij order %s, geen zendingen aangemaakt."

msgid "error_collo_weight_%1$s_but_max_%2$s"
msgstr "Gewicht per collo is %1$s kg, maximum toegestaan is %2$s kg."

msgid "Export options"
msgstr "Export opties"

msgid "Extra large size"
msgstr "Extra grote verpakking"

msgid "Fee (optional)"
msgstr "Kosten (optioneel)"

msgid "Gifts"
msgstr "Geschenken"

msgid "Hide this message"
msgstr "Verberg dit bericht"

msgid "House number"
msgstr "Huisnummer"

msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Hoe update je jouw PHP versie"

msgid ""
"HS Codes are used for MyParcel world shipments, you can find the "
"appropriate code on the %ssite of the Dutch Customs%s"
msgstr ""
"HS-codes worden gebruikt voor MyParcel-wereldzendingen, je kunt de passende "
"code vinden op de %ssite van de Nederlandse douane%s"

msgid ""
"HS Codes are used for MyParcel world shipments, you can find the "
"appropriate code on the site of the Dutch Customs."
msgstr ""
"HS Codes worden gebruikt voor MyParcel wereldzendingen, je kunt de juiste "
"code vinden op de site van de douane."

msgid ""
"If you don't want the parcel to be delivered at the neighbours, choose this "
"option."
msgstr ""
"Als je je pakket niet bij de buren bezorgd wil hebben, kies dan voor deze "
"instelling."

msgid "inactive - concept"
msgstr "inactief - concept"

msgid "inactive - delivered - at recipient"
msgstr "inactief - afgeleverd - bij geadresseeerde"

msgid "inactive - delivered - package picked up"
msgstr "inactief - afgeleverd - opgehaald"

msgid "inactive - delivered - ready for pickup"
msgstr "inactief - afgeleverd - klaar om opgehaald te worden"

msgid "inactive - enroute - customs"
msgstr "inactief - onderweg - douane"

msgid "inactive - enroute - distribution"
msgstr "inactief - onderweg - in distributie"

msgid "inactive - enroute - handed to carrier"
msgstr "inactief - onderweg - overhandigd aan vervoerder"

msgid "inactive - enroute - sorting"
msgstr "inactief - onderweg - gesorteerd"

msgid "inactive - registered"
msgstr "inactief - geregistreerd"

msgid "inactive - unknown"
msgstr "inactief - onbekend"

msgid "Insurance amount"
msgstr "Verzekerd bedrag"

msgid "Insure all orders that exceed this price point."
msgstr "Verzeker alle orders met een totaal prijs hoger dan het ingevulde bedrag."

msgid "Insure all parcels up to the selected amount."
msgstr "Verzeker alle orders tot het geselecteerde bedrag."

msgid "Insure from price"
msgstr "Verzeker vanaf bedrag"

msgid "Insured for"
msgstr "Verzekerd voor"

msgid "Insured shipment"
msgstr "Verzekerde zending"

msgid "Invalid postal code"
msgstr "Ongeldige postcode"

msgid ""
"It looks like your shop is based in Netherlands. This plugin is for "
"MyParcel. If you are using MyParcel Netherlands, download the %s plugin "
"instead!"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je winkel in Nederland is. Deze plugin is voor MyParcel. "
"Als je gebruik maakt van Myparcel Nederland, download dan de %s plugin!"

msgid "Key"
msgstr "Key"

msgid "Label description"
msgstr "Label omschrijving"

msgid "Label display"
msgstr "Label weergave"

msgid "Label format"
msgstr "Label formaat"

msgid "Label Printer (A6)"
msgstr "Labelprinter (A6)"

msgid "Labels to skip"
msgstr "Labels overslaan"

msgid "Log API communication"
msgstr "Log API communicatie"

msgid "Mailbox"
msgstr "Brievenbuspakje"

msgid "Max insured amount"
msgstr "Verzekeren tot maximaal"

msgid "message_insurance_belgium_2022"
msgstr ""
"Voor zendingen naar België kun je per 1 januari 2022 een verzekering "
"instellen. Deze optie staat standaard geactiveerd."

msgid "Missing country"
msgstr "Land ontbreekt"

msgid "Missing number"
msgstr "Nummer ontbreekt"

msgid "MyParcel"
msgstr "MyParcel"

msgid "MyParcel address fields"
msgstr "MyParcel adresvelden"

msgid "MyParcel requires %sWooCommerce%s to be installed & activated!"
msgstr "MyParcel vereist dat %sWooCommerce%s geïnstalleerd en geactiveerd is!"

msgid "MyParcel requires PHP {PHP_VERSION} or higher."
msgstr "MyParcel vereist PHP {PHP_VERSION} of hoger."

msgid "MyParcel Settings"
msgstr "MyParcel Instellingen"

msgid "MyParcel shipment:"
msgstr "MyParcel zending:"

msgid "No API key found in MyParcel settings"
msgstr "Geen API key gevonden in MyParcel instellingen"

msgid "No e-mail address found in order."
msgstr "Geen e-mailadres gevonden in order."

msgid "No HS code found in MyParcel settings"
msgstr "Geen HS code gevonden in de MyParcel instellingen"

msgid "Number of labels"
msgstr "Aantal labels"

msgid "Only recipient"
msgstr "Alleen ontvanger"

msgid "Open the PDF in a new tab"
msgstr "Open de PDF in een nieuw tabblad"

msgid "Opening hours"
msgstr "Openingstijden"

msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"

msgid "Order status automation"
msgstr "Orderstatus automatisering"

msgid "Package"
msgstr "Pakket"

msgid "Package types"
msgstr "Pakkettype"

msgid "pending - concept"
msgstr "in behandeling - concept"

msgid "pending - registered"
msgstr "in behandeling - geregistreerd"

msgid "Pick up at"
msgstr "Afhalen bij"

msgid "Pick up from"
msgstr "Ophalen vanaf"

msgid "Pickup location"
msgstr "Afhaallocatie"

msgid "Place barcode inside note"
msgstr "Bewaar barcode in een notitie"

msgid "Place the barcode inside a note of the order"
msgstr "Plaats de barcode in een notitie van een order"

msgid "Please enter a valid billing address."
msgstr "Vul een geldig factuuradres in."

msgid "Please enter a valid shipping address."
msgstr "Vul een geldig verzendadres in."

msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"

msgid "Postcode/city combination unknown"
msgstr "Postcode/plaats combinatie onbekend"

msgid "PostNL"
msgstr "PostNL"

msgid "Print"
msgstr "Print"

msgid "printed - digital stamp"
msgstr "geprint - digitale postzegel"

msgid "printed - letter"
msgstr "geprint - brief"

msgid "Process shipments directly"
msgstr "Verwerk zendingen direct"

msgid "Product id"
msgstr "Product ID"

msgid "Product name"
msgstr "Productnaam"

msgid "Product quantity"
msgstr "Productaantal"

msgid "Product SKU"
msgstr "Product SKU"

msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"

msgid "Return if no answer"
msgstr "Retour bij mislukte leverpoging"

msgid "Return shipment"
msgstr "Retourzending"

msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

msgid "Select one or more shipping methods for each MyParcel package type"
msgstr "Selecteer een of meer verzendmethoden voor elk MyParcel pakkettype"

msgid "Send email"
msgstr "Verstuur e-mail"

msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

msgid "Shipment type"
msgstr "Soort zending"

msgid "Show after billing details"
msgstr "Toon na factuurgegevens"

msgid "Show after customer details"
msgstr "Toon na klantgegevens"

msgid "Show after notes"
msgstr "Toon na notities"

msgid "Show after shipping details"
msgstr "Toon na verzendgegevens"

msgid "Show after subtotal"
msgstr "Toon na subtotalen"

msgid "Show Track & Trace trace code and link in My Account."
msgstr "Toon Track & Trace code en link in Mijn Account."

msgid "Standard delivery"
msgstr "Standaardlevering"

msgid "Standard printer (A4)"
msgstr "Standaard printer (A4)"

msgid "Status"
msgstr "Voortgang"

msgid "Street"
msgstr "Straat"

msgid "The label has been printed."
msgstr "Het label is geprint."

msgid ""
"The MyParcel delivery options allow your customers to select whether they "
"want their parcel delivered at home or to a pickup point. Depending on the "
"settings you can allow them to select a date, time and even options like "
"requiring a signature on delivery."
msgstr ""
"Met de bezorgopties van MyParcel kunnen jouw klanten kiezen of ze hun "
"pakket thuis of bij een afhaalpunt willen laten bezorgen. Afhankelijk van "
"de instellingen kun je ze een datum, tijd en zelfs opties laten selecteren, "
"zoals een handtekening bij aflevering."

msgid "The order(s) you have selected have invalid shipping countries."
msgstr ""
"De orders die je hebt geselecteerd bevatten niet toegestane landen als "
"bestemming."

msgid ""
"The parcel will be offered at the delivery address. If the recipient is not "
"at home, the parcel will be delivered to the neighbours. In both cases, a "
"signature will be required."
msgstr ""
"Het pakket wordt aangeboden op het leveringsadres. Als de ontvangende niet "
"thuis is, wordt het pakket bij de buren afgeleverd. In beide gevallen is "
"een handtekening vereist."

msgid "The selected orders have not been exported to MyParcel yet!"
msgstr "De geselecteerde bestellingen zijn nog niet geëxporteerd naar MyParcel!"

msgid "The selected orders have not been exported to MyParcel yet! "
msgstr "De geselecteerde bestellingen zijn nog niet geëxporteerd naar MyParcel!"

msgid "Theme \"%s\" detected."
msgstr "Thema \"%s\" gedetecteerd."

msgid "This option enables you to continue printing where you left off last time"
msgstr ""
"Met deze optie kun je verder gaan met printen waar je de laatste keer was "
"gebleven"

msgid ""
"This order does not contain valid street and house number data and cannot "
"be exported because of this! This order was probably placed before the "
"MyParcel plugin was activated. The address data can still be manually "
"entered in the order screen."
msgstr ""
"Deze order bevat geen juiste straatnaam en huisnummer en kan niet "
"geëxporteerd worden! Deze order is waarschijnlijk geplaatst voordat de "
"MyParcel plugin geactiveerd is. De adres gegevens kunnen handmatig worden "
"toegevoegd in het order scherm."

msgid "Title before the barcode"
msgstr "Titel voor de barcode"

msgid "Titles"
msgstr "Titels"

msgid "Total weight"
msgstr "Totaal gewicht"

msgid "Track & Trace"
msgstr "Track & Trace"

msgid "Track & trace code:"
msgstr "Track & Trace code:"

msgid "Track & Trace in email"
msgstr "Track & Trace in e-mail"

msgid "Track & Trace in My Account"
msgstr "Track & Trace in Mijn Account"

msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende status"

msgid "Unpaid letter"
msgstr "Ongefrankeerd"

msgid "View logs"
msgstr "Logs weergeven"

msgid ""
"When enabled the checkout will use the MyParcel address fields. This means "
"there will be three separate fields for street name, number and suffix. "
"Want to use the WooCommerce default fields? Leave this option unchecked."
msgstr ""
"Wanneer aangevinkt wordt er gebruik gemaakt van de MyParcel adresvelden. "
"Dit houdt in dat straat, huisnummer en toevoeging los komen te staan. Wil "
"je de standaard WooCommerce adresvelden gebruiken? Laat deze optie "
"uitgevinkt staan."

msgid ""
"When this option is enabled, delivery options and delivery day will be also "
"shown for backorders."
msgstr ""
"Met deze optie kun je bepalen of de bezorgopties getoond worden bij "
"backorders."

msgid ""
"When you connect the customer's email, MyParcel can send a Track & Trace "
"email to this address. In your MyParcel backend you can enable or disable "
"this email and format it in your own style."
msgstr ""
"Wanneer je het klant-e-mailadres koppelt, kan MyParcel een Track & Trace "
"e-mail naar dit adres sturen. In de %sMyParcel backoffice%s kun je deze "
"e-mail in- of uitschakelen en deze in je eigen stijl opmaken."

msgid ""
"When you connect the customer's phone number, the courier can use this for "
"the delivery of the parcel. This greatly increases the delivery success "
"rate for foreign shipments."
msgstr ""
"Wanneer je het telefoonnummer van de klant koppelt met de zending, kan de "
"koerier dit gebruiken ten behoeve van de aflevering van het pakket. De "
"afleverkans voor buitenlandzendingen wordt hiermee aanzienlijk verhoogd."

msgid ""
"When you enable this option, shipments will be directly processed when sent "
"to MyParcel."
msgstr ""
"Wanneer je deze optie inschakelt, zullen zendingen direct worden verwerkt "
"wanneer deze verzonden zijn naar MyParcel."

msgid ""
"With this option you can add a description to the shipment. This will be "
"printed on the top left of the label, and you can use this to search or "
"sort shipments in your backoffice. Because of limited space on the label "
"which varies per package type, we recommend that you keep the label "
"description as short as possible."
msgstr ""
"Met deze optie kun je een omschrijving aan de zending toevoegen. Deze wordt "
"linksboven op het label geprint en je kunt op basis hiervan zendingen "
"zoeken in de MyParcel backoffice."

msgid ""
"With this setting enabled orders are exported to MyParcel automatically "
"after payment."
msgstr ""
"Als deze instelling ingeschakeld is worden jouw orders na betaling "
"automatisch naar MyParcel geëxporteerd."

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "No"
msgstr "Nee"

msgid "N/A"
msgstr "Nb"

msgid "monday"
msgstr "maandag"

msgid "tuesday"
msgstr "dinsdag"

msgid "wednesday"
msgstr "woensdag"

msgid "thursday"
msgstr "donderdag"

msgid "friday"
msgstr "vrijdag"

msgid "saturday"
msgstr "zaterdag"

msgid "sunday"
msgstr "zondag"

msgid ""
"You can change the place of the delivery options on the checkout page. By "
"default it will be placed after shipping details."
msgstr ""
"Hier kun je de positie van de bezorgopties aanpassen. Standaard staat deze "
"na de factuurgegevens."

msgid "You can change the text before the barcode inside an note"
msgstr "Je kunt de tekst veranderen voor de barcode in een notitie"

msgid "You can track your order with the following Track & Trace link:"
msgstr "Je kunt je order met de volgende Track & Trace code volgen:"

msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten voor deze pagina."

msgid "You have not selected any orders!"
msgstr "Je hebt geen orders geselecteerd!"

msgid "You have to export the orders to MyParcel before you can print the labels!"
msgstr ""
"Je dient de orders eerst naar MyParcel te exporteren voordat je de labels "
"kunt printen!"

msgid "api key"
msgstr "API key"

msgid "API settings"
msgstr "API instellingen"

msgid "Cut-off time on Saturday"
msgstr "Sluitingstijd op zaterdag"

msgid "Diagnostic tools"
msgstr "Diagnostische hulpmiddelen"

msgid "General"
msgstr "Algemeen"

msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

msgid "Small package"
msgstr "Klein pakket"

msgid "shipment_options_receipt_code"
msgstr "Ontvangstcode"

msgid "shipment_options_receipt_code_help_text"
msgstr "Schakel de ontvangstcode in."
