# Translation of Themes - Leto in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Leto package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 16:54:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Leto\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Leto is a WooCommerce compatible theme that works great for any kind of shop. Leto features color and font options, blog options, integration with the Page Builder plugin so you can easily build your homepage or other pages and many more other useful features."
msgstr "Leto is een WooCommerce compatibel thema dat geweldig werkt voor elk soort winkel. Leto heeft kleur en lettertype opties, blog opties, integratie met de pagina bouwer plugin zodat je gemakkelijk je homepage of andere pagina's kan bouwen en nog veel meer andere handige functies."

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Leto"
msgstr "Leto"

#: inc/header-functions.php:69
msgid "Login/Register"
msgstr "login/registreren"

#: inc/header-functions.php:66
msgid "My account"
msgstr "Mijn account"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s."
msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "De volgende plugin moet worden geüpdatet naar de nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s."
msgstr[1] "De volgende plugins moeten worden geüpdatet naar hun nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugin aan: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s."

#: widgets/class-leto-gallery.php:11
msgid "Display your choice of images (Page Builder use only)"
msgstr "Toon je keuze van afbeeldingen (Alleen bij pagina bouwer gebruik)"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:11
msgid "Display featured content in up to 4 boxes. (Page Builder use only)"
msgstr "Toon uitgelichte inhoud in maximaal 4 boxen. (Alleen voor gebruik met pagina bouwer)"

#: inc/customizer.php:206
msgid "Only featured image"
msgstr "Alleen uitgelichte afbeelding"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Featured image + gallery"
msgstr "Uitgelichte afbeelding + galerij"

#: inc/customizer.php:199
msgid "Quickview image mode"
msgstr "Quickview afbeeldingmodus"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:32
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Als je een waardebon hebt, pas je deze hieronder toe."

#: widgets/class-leto-product-loop.php:58
msgid "Carousel"
msgstr "Carrousel"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:57
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:55
msgid "Pick the style for this widget:"
msgstr "Kies de stijl voor deze widget:"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:11
msgid "Display products in a grid or carousel."
msgstr "Toon producten in een raster of carrousel."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installeren"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn afgerond."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatieproces begint. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activeringen zijn afgerond."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Details verbergen"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van je webhost, een moment geduld."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) updaten"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Activering van de plugin mislukt."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om geactiveerd te worden. Geen actie ondernomen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te worden geüpdatet."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om te worden geüpdatet. Geen actie ondernomen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om te worden geïnstalleerd. Geen actie ondernomen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade bericht van de plugin auteur:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeer %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Update %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installeer %2$s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Geen plugins te installeren, te updaten of te activeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Beschikbare versie:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimaal vereiste versie:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Geïnstalleerde versie:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren"
msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren"
msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update aanbevolen"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Vereist update"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Vereiste update niet beschikbaar"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geinstalleerd maar niet geactiveerd"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe bron"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress repository"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#. translators: %s: version number
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "en"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Het remote plugin pakket bestaat uit meer dan één bestand, maar de bestanden zijn niet verpakt in een map."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Neem contact op met de plugin provider en vraag hen om hun plugin te verpakken volgens de WordPress richtlijnen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het remote plugin pakket bevat geen map met de gewenste slug en het hernoemen werkte niet."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Update vereist"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Deze plugin moet worden geüpdatet om compatibel te zijn met je thema."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Neem voor hulp contact op met de beheerder van deze site."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Er zijn een of meer vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, te updaten of te activeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer dit bericht"

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins geïnstalleerd en met succes geactiveerd. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin niet geactiveerd. Voor dit thema is een hogere versie van %s nodig. Update de plugin."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"
msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Terug naar het dashboard"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Terug naar vereiste plugins installer"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Begin met het activeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het activeren van de plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Begin met updaten van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het updaten van de plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het installeren van de plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er ging iets mis met de plugin API."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Updaten plugin: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installeren plugin: %s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installeer plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer vereiste plugins"

#. Template Name of the theme
msgid "No sidebar"
msgstr "Geen zijbalk"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder"
msgstr "Pagina bouwer"

#. Template Name of the theme
msgid "Fullwidth"
msgstr "Volledige breedte"

#: woocommerce/checkout/form-login.php:34
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Als je eerder bij ons hebt gewinkeld, vul dan hieronder je gegevens in. Als je een nieuwe klant bent, ga dan door naar de facturering en verzending."

#: woocommerce/checkout/form-login.php:28
msgid "Click here to login"
msgstr "Klik hier om in te loggen"

#: woocommerce/checkout/form-login.php:28
msgid "Returning customer?"
msgstr "Terugkerende klant?"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Waardebon toepassen"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Coupon code"
msgstr "Waardebon code"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klik hier om je code in te voeren"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Heb je een waardebon?"

#: widgets/class-leto-social.php:69
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecteren &mdash;"

#: widgets/class-leto-social.php:67
msgid "Select your social menu:"
msgstr "Selecteer je social menu:"

#: widgets/class-leto-social.php:65
msgid "In order to display your social icons in a widget, all you need to do is go to <strong>Appearance > Menus</strong> and create a menu containing links to your social profiles, then assign that menu here. Supported networks: Facebook, Twitter, Google Plus, Instagram, Dribble, Vimeo, Linkedin, Youtube, Flickr, Pinterest, Tumblr, Foursquare, Behance."
msgstr "Om je sociale pictogrammen in een widget weer te geven, hoef je alleen maar naar <strong>Weergave > Menu's</strong> te gaan en een menu te maken met links naar je sociale profielen, en dat menu vervolgens hier toe te wijzen. Ondersteunde netwerken: Facebook, Twitter, Google Plus, Instagram, Dribble, Vimeo, Linkedin, Youtube, Flickr, Pinterest, Tumblr, Foursquare, Behance."

#: widgets/class-leto-social.php:57
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Er zijn nog geen menu's aangemaakt. <a href=\"%s\">Maak er een aan</a>."

#: widgets/class-leto-social.php:12
msgid "Leto: Social Profile"
msgstr "Leto: sociaal profiel"

#: widgets/class-leto-social.php:11
msgid "Display your social profile"
msgstr "Toon je sociaal profiel"

#: widgets/class-leto-sidebar-posts.php:99
msgid "Display post date?"
msgstr "Berichtdatum tonen?"

#: widgets/class-leto-sidebar-posts.php:92 widgets/class-leto-social.php:62
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: widgets/class-leto-sidebar-posts.php:25
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recente berichten"

#: widgets/class-leto-sidebar-posts.php:16
msgid "Leto: Sidebar posts"
msgstr "Leto: zijbalk berichten"

#: widgets/class-leto-sidebar-posts.php:13
msgid "Same as the core recent posts widget, but with thumbnails"
msgstr "Zelfde als de core recente berichten widget, maar met thumbnails"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:153
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:63
msgid "Button URL"
msgstr "Knop URL"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:62
msgid "You can add a button under the products"
msgstr "Je kunt een knop toevoegen onder de producten"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:52
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:51
msgid "Best sellers"
msgstr "Best verkocht"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:48
msgid "Order products by"
msgstr "Bestel producten per"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:46
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Aantal producten te tonen:"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:45
msgid "Show navigation filter? (category slugs must be specified)"
msgstr "Navigatie filter tonen? (categorie slugs moeten worden gespecificeerd)"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:31
msgid "Select the categories you wish to display posts from."
msgstr "Selecteer de categorieën waaruit je berichten wil weergeven."

#: widgets/class-leto-product-loop.php:30
msgid "Choose the categories you wish to display products from:"
msgstr "Kies de categorieën waaruit je producten wil weergeven:"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:12
msgid "Leto: Product loop"
msgstr "Leto: product loop"

#: widgets/class-leto-gallery.php:28
msgid "Upload images"
msgstr "Upload afbeeldingen"

#: widgets/class-leto-gallery.php:12
msgid "Leto: Gallery"
msgstr "Leto: galerij"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:50
#: widgets/class-leto-product-loop.php:65
msgid "Button text"
msgstr "Knoptekst"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:46
msgid "Button link"
msgstr "Knop link"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:42
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:40
msgid "Upload background image"
msgstr "Upload achtergrondafbeelding"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:34
msgid "Featured box %s"
msgstr "Uitgelichte box %s"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:34
msgid "Click to expand"
msgstr "Klik om uit te vouwen"

#: widgets/class-leto-featured-boxes.php:12
msgid "Leto: Featured boxes"
msgstr "Leto: uitgelichte boxen"

#: widgets/class-leto-facts.php:85
msgid "FACT FOUR"
msgstr "FEIT VIER"

#: widgets/class-leto-facts.php:69
msgid "FACT THREE"
msgstr "FEIT DRIE"

#: widgets/class-leto-facts.php:53
msgid "FACT TWO"
msgstr "FEIT TWEE"

#: widgets/class-leto-facts.php:49 widgets/class-leto-facts.php:65
#: widgets/class-leto-facts.php:81 widgets/class-leto-facts.php:97
msgid "Fact icon"
msgstr "Feit pictogram"

#: widgets/class-leto-facts.php:44 widgets/class-leto-facts.php:60
#: widgets/class-leto-facts.php:76 widgets/class-leto-facts.php:92
msgid "Fact text"
msgstr "Feit tekst"

#: widgets/class-leto-facts.php:39 widgets/class-leto-facts.php:55
#: widgets/class-leto-facts.php:71 widgets/class-leto-facts.php:87
msgid "Fact name"
msgstr "Feitennaam"

#: widgets/class-leto-facts.php:37
msgid "FACT ONE"
msgstr "FEIT EEN"

#: widgets/class-leto-facts.php:31
msgid "Usage example: <strong>ion-paper-airplane</strong>"
msgstr "Gebruiksvoorbeeld: <strong>ion-paper-airplane</strong>"

#: widgets/class-leto-facts.php:31
msgid "here."
msgstr "hier."

#: widgets/class-leto-facts.php:31
msgid "You can find a list of the available icons "
msgstr "Je vindt een lijst van de beschikbare pictogrammen "

#: widgets/class-leto-facts.php:28
msgid "Dedicated support"
msgstr "Toegewijde ondersteuning"

#: widgets/class-leto-facts.php:27
msgid "24/7 Support"
msgstr "24/7 ondersteuning"

#: widgets/class-leto-facts.php:25
msgid "100% safe payment"
msgstr "100% veilige betaling"

#: widgets/class-leto-facts.php:24
msgid "Secure Payment"
msgstr "Veilige betaling"

#: widgets/class-leto-facts.php:22
msgid "No questions asked"
msgstr "Geen vragen gesteld"

#: widgets/class-leto-facts.php:21
msgid "90 Days Return"
msgstr "90 dagen retour"

#: widgets/class-leto-facts.php:19
msgid "For orders over $99"
msgstr "Voor bestellingen van meer dan $99"

#: widgets/class-leto-facts.php:18
msgid "Free Delivery"
msgstr "Gratis levering"

#: widgets/class-leto-facts.php:12
msgid "Leto: Facts"
msgstr "Leto: feiten"

#: widgets/class-leto-facts.php:11
msgid "Show your visitors some facts about your store."
msgstr "Toon je bezoekers enkele feiten over je winkel."

#: widgets/class-leto-sidebar-posts.php:95 widgets/class-leto-blog.php:39
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal te tonen berichten:"

#: widgets/class-leto-blog.php:30
msgid "Show posts from all categories"
msgstr "Toon berichten uit alle categorieën"

#: widgets/class-leto-blog.php:28
msgid "Pick a category to display posts from:"
msgstr "Kies een categorie om berichten van weer te geven:"

#: widgets/class-leto-gallery.php:23 widgets/class-leto-featured-boxes.php:21
#: widgets/class-leto-product-loop.php:27 widgets/class-leto-facts.php:33
#: widgets/class-leto-blog.php:24
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/class-leto-blog.php:12
msgid "Leto: Blog"
msgstr "Leto: blog"

#: widgets/class-leto-blog.php:11
msgid "Show the latest news from your blog."
msgstr "Toon het laatste nieuws van je blog."

#: template-parts/woocommerce-modal.php:71
msgid "More details"
msgstr "Meer details"

#: template-parts/woocommerce-modal.php:47
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s klantenbeoordeling"
msgstr[1] "%s klantenbeoordelingen"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-single.php:46
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"

#: template-parts/content-single.php:57 template-parts/content-page.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."

#: template-parts/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Er kwam niets kwam overeen met je zoektermen. Probeer het opnieuw met een aantal andere keywords."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Ga hier aan de slag</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:29
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: widgets/class-leto-product-loop.php:200 inc/woocommerce.php:208
msgid "Show more"
msgstr "Toon meer"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:78 template-parts/content-page.php:32
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter <span class=\"screen-reader-text\">op %s</span>"

#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getagd %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:48
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "door %s"

#: inc/template-functions.php:125
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: inc/template-functions.php:118
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: inc/template-functions.php:112
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: inc/page-builder.php:38
msgid "Leto Theme Widgets"
msgstr "Leto thema widgets"

#: inc/kirki/include-kirki.php:61
msgid "Activate Now"
msgstr "Activeer nu"

#: inc/kirki/include-kirki.php:60
msgid "Activate Kirki Toolkit now"
msgstr "Activeer nu Kirki Toolkit"

#: inc/kirki/include-kirki.php:59
msgid "You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's features in the customizer."
msgstr "Je hebt kirki geïnstalleerd. Activeer het om te profiteren van de functies van dit thema in de customizer."

#: inc/kirki/include-kirki.php:56
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer nu"

#: inc/kirki/include-kirki.php:55
msgid "Install Kirki Toolkit now"
msgstr "Installeer Kirki Toolkit nu"

#: inc/kirki/include-kirki.php:54
msgid "A plugin is required to take advantage of this theme's features in the customizer."
msgstr "Een plugin is vereist om te profiteren van de functies van dit thema in de customizer."

#: inc/header-functions.php:227 inc/header-functions.php:234
msgid "I am ready"
msgstr "Ik ben klaar!"

#: inc/header-functions.php:225 inc/header-functions.php:232
msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
msgstr "Lorem Ipsum is simpelweg proeftekst voor drukkerijen en de typografiesector."

#: inc/header-functions.php:224 inc/header-functions.php:231
msgid "Welcome to our site"
msgstr "Welkom op onze site"

#: inc/header-functions.php:83
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagen"

#: inc/header-functions.php:72
msgid "Login / Register"
msgstr "Aanmelden/registreren"

#: inc/header-functions.php:54
msgid "Toggle menu"
msgstr "Toggle menu"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: inc/footer-functions.php:46
msgid "Theme: %2$s by %1$s."
msgstr "Thema: %2$s door %1$s."

#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress.
#: inc/footer-functions.php:41
msgid "Powered by %s"
msgstr "Aangedreven door %s"

#: inc/footer-functions.php:39
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: inc/customizer.php:547
msgid "Footer background"
msgstr "Footer achtergrond"

#: inc/customizer.php:488
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: inc/customizer.php:475
msgid "Body (post content)"
msgstr "Body (bericht inhoud)"

#: inc/customizer.php:460
msgid "Body (general)"
msgstr "Body (algemeen)"

#: inc/customizer.php:455
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: inc/customizer.php:428
msgid "Hide post thumbnail?"
msgstr "Verberg bericht thumbnail?"

#: inc/customizer.php:421
msgid "Single posts"
msgstr "Enkelvoudige berichten"

#: inc/customizer.php:414 inc/customizer.php:444
msgid "Hide post date?"
msgstr "Berichtdatum verbergen?"

#: inc/customizer.php:406 inc/customizer.php:436
msgid "Hide post categories?"
msgstr "Berichtcategorieën verbergen?"

#: inc/customizer.php:398
msgid "Custom read more text"
msgstr "Aangepaste lees meer tekst"

#: inc/customizer.php:385
msgid "Excerpt length"
msgstr "Samenvatting lengte"

#: inc/customizer.php:376
msgid "Show post excerpts?"
msgstr "Bericht samenvattingen tonen?"

#: inc/customizer.php:368
msgid "Show sidebar on blog index and archives?"
msgstr "Zijbalk tonen op blog index en archieven?"

#: inc/customizer.php:361
msgid "Index/Archives"
msgstr "Index/archieven"

#: inc/customizer.php:357
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer.php:322 inc/customizer.php:525
msgid "Menu items"
msgstr "Menu-items"

#: inc/customizer.php:311 inc/customizer.php:510
msgid "Site description"
msgstr "Site beschrijving"

#: inc/customizer.php:300 inc/customizer.php:495
msgid "Site title"
msgstr "Site titel"

#: inc/customizer.php:291
msgid "Font sizes"
msgstr "Lettertype groottes"

#: inc/customizer.php:275
msgid "Headings fonts"
msgstr "Lettertypen voor kopteksten"

#: inc/customizer.php:258
msgid "Body fonts"
msgstr "Body lettertypen"

#: inc/customizer.php:249
msgid "Font families"
msgstr "Lettertypefamilies"

#: inc/customizer.php:246
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: inc/customizer.php:236
msgid "Hide number of results?"
msgstr "Aantal resultaten verbergen?"

#: inc/customizer.php:228
msgid "Hide sorting?"
msgstr "Sorteren verbergen?"

#: inc/customizer.php:220
msgid "Hide product ratings?"
msgstr "Productwaarderingen verbergen?"

#: inc/customizer.php:212
msgid "Hide product price?"
msgstr "Productprijs verbergen?"

#: inc/customizer.php:191
msgid "Disable quickview links?"
msgstr "Quickview links uitschakelen?"

#: inc/customizer.php:184
msgid "Four"
msgstr "Vier"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Three"
msgstr "Drie"

#: inc/customizer.php:182
msgid "Two"
msgstr "Twee"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"

#: inc/customizer.php:163
msgid "Number of products on shop archives"
msgstr "Aantal producten in de winkelarchieven"

#: inc/customizer.php:155
msgid "Fullwidth archives?"
msgstr "Volledige breedte archieven?"

#: inc/customizer.php:148
msgid "Product archives"
msgstr "Product archieven"

#: inc/customizer.php:140
msgid "Hide product rating on single products?"
msgstr "Productwaardering op enkelvoudige producten verbergen?"

#: inc/customizer.php:133
msgid "Single products"
msgstr "Afzonderlijke producten"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Show Login, Cart and Search in menu?"
msgstr "Login, winkelwagen en zoeken in menu tonen?"

#: inc/customizer.php:110
msgid "Leto: WooCommerce"
msgstr "Leto: WooCommerce"

#: inc/customizer.php:94
msgid "Search title"
msgstr "Zoek titel"

#: inc/customizer.php:86
msgid "Enable search popup"
msgstr "Zoek pop-up inschakelen"

#: inc/footer-functions.php:74 inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:96
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: inc/customizer.php:71
msgid "Make the footer boxed?"
msgstr "De footer omkaderd maken?"

#: inc/customizer.php:64 inc/customizer.php:540
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:116
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Ga naar de inhoud"

#: functions.php:121
msgid "Footer "
msgstr "Footer "

#: functions.php:112
msgid "Add widgets here."
msgstr "Voeg hier widgets toe."

#: functions.php:110
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"

#: functions.php:51
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"

#: functions.php:50
msgid "Primary menu"
msgstr "Primair menu"

#: comments.php:94
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:58 comments.php:81
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nieuwere reacties"

#: comments.php:57 comments.php:80
msgid "Older Comments"
msgstr "Oudere reacties"

#: comments.php:54 comments.php:77
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactie navigatie"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:38
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Eén gedachte over &ldquo;%1$s&rdquo;"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets gevonden is op deze locatie. Wellicht kan je één van de volgende links gebruiken of je kan zoeken?"

#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."

#: 404.php:17
msgid "404"
msgstr "404"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemes.com"
msgstr "https://athemes.com"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "athemes"
msgstr "athemes"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemes.com/theme/leto"
msgstr "https://athemes.com/theme/leto"