# Translation of Plugins - Kirki Customizer Framework - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Kirki Customizer Framework - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 11:59:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Kirki Customizer Framework - Stable (latest release)\n"

#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:484
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:484
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Je hebt geen toestemming om updates van plugins te installeren"

#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:252
msgid "Update now."
msgstr "Update nu."

#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:241
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sBekijk versie %2$s details%3$s of %4$supdate nu%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:233
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sBekijk versie %2$s details%3$s."

#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:228
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Neem contact op met je netwerkbeheerder om de update te installeren."

#. translators: the plugin name.
#: customizer/packages/controls/tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:222
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar."

#: customizer/packages/settings/templates/settings-template.php:38
msgid "Settings"
msgstr "﻿Instellingen"

#: customizer/packages/settings/templates/settings-template.php:26
msgid "The #1 Customizer Toolkit for WordPress Theme Developers."
msgstr "De #1 Customizer Toolkit voor WordPress thema ontwikkelaars."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:34
msgid "The following article provides a detailed explanation of the Clear Font Cache option in Kirki."
msgstr "Het volgende artikel geeft een gedetailleerde uitleg van de optie Clear Font Cache in Kirki."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:31
msgid "For more information, please refer to your theme's documentation."
msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de documentatie van je thema."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:27
#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:37
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:20
msgid "It provides advanced customization options within the WordPress Customizer, allowing you to easily modify the appearance of your site."
msgstr "Het biedt geavanceerde aanpassingsopties binnen de WordPress Customizer, waarmee je eenvoudig de weergave van je site kunt wijzigen."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:17
msgid "Kirki is a key component of the WordPress theme you have installed."
msgstr "Kirki is een belangrijk onderdeel van het WordPress thema dat je hebt geïnstalleerd."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:13
msgid "Why do I see this?"
msgstr "Waarom zie ik dit?"

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:26
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cache wissen"

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:19
msgid "This is safe to do on production sites."
msgstr "Dit is veilig om te doen op productie sites."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:16
msgid "If Google Fonts selected in the Customizer are not displayed correctly, please try clearing the font cache."
msgstr "Als Google Fonts die zijn geselecteerd in de Customizer niet correct worden weergegeven, probeer dan de cache van de lettertypen te wissen."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:15
msgid "In order to achieve GDPR-compliance, Kirki stores Google Fonts locally on your server."
msgstr "Om te voldoen aan de AVG/GDPR, slaat Kirki Google Fonts lokaal op je server op."

#: customizer/packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:12
msgid "Clear Font Cache"
msgstr "De cache van het lettertype wissen"

#: customizer/packages/settings/src/SetupSettings.php:55
msgid "Kirki"
msgstr "Kirki"

#: customizer/packages/settings/src/Notice.php:144
msgid "Discount notice has been dismissed"
msgstr "Korting bericht is genegeerd"

#: customizer/packages/settings/src/Notice.php:136
msgid "You don't have capability to run this action"
msgstr "Je hebt niet de rechten om deze actie uit te voeren"

#: customizer/packages/settings/src/Notice.php:132
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Ongeldige nonce"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: kirki.php
msgid "https://www.themeum.com"
msgstr "https://www.themeum.com"

#. Author of the plugin
#: kirki.php
msgid "Themeum"
msgstr "Themeum"

#. translators: %s is the limit of selection number.
#: customizer/packages/controls/react-select/src/Control/ReactSelect.php:168
msgid "You can only select %s items"
msgstr "Je kan alleen %s items selecteren"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:850
msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:387
msgid "Wavy"
msgstr "Golvend"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:386
msgid "Solid"
msgstr "Solide"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:328
msgid "Font Color"
msgstr "Lettertype kleur"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:301
msgid "Font Variant"
msgstr "Lettertype variant"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:199
msgid "900 Italic"
msgstr "900 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:195
msgid "900"
msgstr "900"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:191
msgid "800 Italic"
msgstr "800 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:187
msgid "800"
msgstr "800"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:175
msgid "600 Italic"
msgstr "600 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:171
msgid "600"
msgstr "600"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:167
msgid "500 Italic"
msgstr "500 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:163
msgid "500"
msgstr "500"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:159
msgid "300 Italic"
msgstr "300 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:155
msgid "300"
msgstr "300"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:151
msgid "200 Italic"
msgstr "200 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:147
msgid "200"
msgstr "200"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:143
msgid "100 Italic"
msgstr "100 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:139
msgid "100"
msgstr "100"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:124
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:183
msgid "700 Italic"
msgstr "700 cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:120
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:179
msgid "700"
msgstr "700"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:116
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:135
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:112
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:131
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"

#: customizer/packages/controls/react-select/src/Control/ReactSelect.php:161
msgid "Select..."
msgstr "Selecteren..."

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:116
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:115
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:114
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:113
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:112
msgid "Products"
msgstr "Producten"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:110
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:109
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:108
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:106
msgid "Image Editing"
msgstr "Afbeelding bewerken"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:105
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:104
msgid "Post Formats"
msgstr "Berichtformaten"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:103
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Welkom scherm"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:102
msgid "Admin Menu"
msgstr "Beheerder menu"

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:261
msgid "Don't show this again"
msgstr "Dit niet meer weergeven"

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:260
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installeer plugin"

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:257
msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin."
msgstr "Je thema gebruikt een Font Awesome veld voor pictogrammen. Om problemen met ontbrekende pictogrammen op je front-end te voorkomen, raden we je aan de officiële Font Awesome plugin te installeren."

#. Description of the plugin
#: kirki.php
msgid "The Ultimate WordPress Customizer Framework"
msgstr "Het ultieme WordPress Customizer Framework"

#. Plugin Name of the plugin
#: kirki.php customizer/packages/settings/src/SetupSettings.php:54
#: customizer/packages/settings/templates/settings-template.php:23
msgid "Kirki Customizer Framework"
msgstr "Kirki Customizer Framework"

#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:117
msgid "Choose image"
msgstr "Kies afbeelding"

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:82
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:115
#: customizer/packages/controls/image/dist/control.js:1
msgid "No image selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"

#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:112
msgid "Change image"
msgstr "Afbeelding wijzigen"

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:89
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:111
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:116
msgid "Select image"
msgstr "Afbeelding selecteren"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:384
msgid "Line Through"
msgstr "Doorstrepen"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:385
msgid "Overline"
msgstr "Lijn boven tekst"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:383
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:379
msgid "Text Decoration"
msgstr "Tekstdecoratie"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:882
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:877
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Standaard lettertypen"

#: customizer/packages/compatibility/src/deprecated/functions.php:20
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s of %2$s"

#: customizer/packages/compatibility/src/Kirki.php:191
msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init."
msgstr "Kirki velden mogen niet worden toegevoegd aan customize_register. Voeg ze rechtstreeks toe, of bij init."

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:206
msgid "We detected you're using Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables(). Please use \\Kirki\\Util\\Util::get_variables() instead."
msgstr "We hebben gedetecteerd dat je Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables() gebruikt. Gebruik in plaats daarvan \\Kirki\\Util\\Util::get_variables()."

#. translators: The field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:521
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:532
#: customizer/packages/modules/css/src/CSS.php:133
#: customizer/packages/modules/css/src/CSS.php:144
#: customizer/packages/modules/postmessage/src/Postmessage.php:69
msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays."
msgstr "\"output\" ongeldig formaat in veld %s. Het argument \"output\" moet worden gedefinieerd als een array van arrays."

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:395
msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s"
msgstr "\"partial_refresh\" ongeldige invoer in veld %s"

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:378
msgid "Typo found in field %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""
msgstr "Typfout gevonden in veld %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is
#. the URL in the documentation site.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:279
msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields."
msgstr "Config niet gedefinieerd voor veld %1$s - Zie %2$s voor details over het correct toevoegen van velden."

#. translators: %s represents the field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:268
msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings."
msgstr "Typfout gevonden in veld %s - instelling in plaats van instellingen."

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:87
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:113
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:852
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#. translators: The title.
#: customizer/packages/modules/sections/src/Section_Types/Nested.php:65
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Aan het aanpassen &#9656; %s"

#: customizer/packages/modules/sections/src/Section_Types/Nested.php:62
msgid "Customizing"
msgstr "Aanpassen"

#: customizer/packages/controls/checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:80
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: customizer/packages/controls/checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:79
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:427
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge bodem"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:422
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge top"

#. translators: %s represents the label of the row.
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:104
msgid "Add new %s"
msgstr "Nieuwe %s toevoegen"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:72
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:64
msgid "Word Spacing"
msgstr "Woordafstand"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:196
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: customizer/lib/upgrade-notifications.php:30
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Belangrijk upgrade bericht:"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:475
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:480
msgid "No File Selected"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:486
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:488
msgid "Change File"
msgstr "Bestand wijzigen"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:486
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:490
msgid "Add File"
msgstr "Bestand toevoegen"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:95
msgid "row"
msgstr "rij"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:139
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecteer een pagina"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:350
msgid "Initial"
msgstr "Eerste"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:365
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleine letters"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:364
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletter"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:363
msgid "Capitalize"
msgstr "Hoofdlettergebruik"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:362
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:382
msgid "None"
msgstr "Niet"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:359
msgid "Text Transform"
msgstr "Tekst Transformatie"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:347
msgid "Text Align"
msgstr "Tekstuitlijning"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:354
msgid "Justify"
msgstr "Positioneren"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:69
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:352
msgid "Center"
msgstr "Gecenterd"

#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:275
msgid "Limit: %s rows"
msgstr "Limiet: %s rijen"

#: customizer/packages/controls/dimension/src/Control/Dimension.php:67
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:74
msgid "Invalid Value"
msgstr "Ongeldige waarde"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:184
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra vet 900 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:182
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:183
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra vet 900"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:181
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra vet 800 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:179
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:180
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra vet 800"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:178
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Vet 700 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:177
msgid "Bold 700"
msgstr "Vet 700"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:176
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Halfvet 600 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:174
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:175
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Halfvet 600"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:173
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:172
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:171
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normaal 400 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:169
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:170
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:168
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:167
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:166
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Licht 200 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:165
msgid "Light 200"
msgstr "Licht 200"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:164
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultralicht 100 cursief"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:162
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:163
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultralicht 100"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:71
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:73
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:70
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:62
msgid "Font Style"
msgstr "Lettertype stijl"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:443
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:448
msgid "No Image Selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:85
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:114
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:453
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:485
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:510
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:454
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:456
msgid "Change Image"
msgstr "Wijzig afbeelding"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:454
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:458
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:68
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:353
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:67
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:351
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:66
msgid "Bottom"
msgstr "Bodem"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:65
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:63
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:407
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Letterspatiëring"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:61
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:402
msgid "Line Height"
msgstr "Lijnhoogte"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:59
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:323
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertypegrootte"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:60
msgid "Font Weight"
msgstr "Lettertype dikte"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:274
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertype familie"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:152
msgid "Background Position"
msgstr "Achtergrondpositie"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:161
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:58
msgid "Center Bottom"
msgstr "Midden onder"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:160
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:57
msgid "Center Center"
msgstr "Midden gecentreerd"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:159
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:56
msgid "Center Top"
msgstr "Midden boven"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:164
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:55
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechtsonder"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:163
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:54
msgid "Right Center"
msgstr "Rechts midden"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:162
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:53
msgid "Right Top"
msgstr "Rechts boven"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:158
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:52
msgid "Left Bottom"
msgstr "Linksonder"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:157
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:51
msgid "Left Center"
msgstr "Links midden"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:156
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:50
msgid "Left Top"
msgstr "Linksboven"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:222
msgid "Background Attachment"
msgstr "Achtergrondbijlage"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:227
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:228
msgid "Fixed"
msgstr "Gemaakt"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:190
msgid "Background Size"
msgstr "Achtergrondgrootte"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:195
msgid "Contain"
msgstr "Bevatten"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:194
msgid "Cover"
msgstr "Omslagafbeelding"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:119
msgid "Background Repeat"
msgstr "Achtergrond herhaling"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:126
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Verticaal herhalen"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:125
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Horizontaal herhalen"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:124
msgid "Repeat All"
msgstr "Herhaal alles"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:123
msgid "No Repeat"
msgstr "Geen herhaling"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:103
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrond afbeelding"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:84
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"